Elle a été révélée à la Mecque. Elle est composée de huit versets.
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim
ce qui signifie : "Par le nom de Allah [- Dieu, Celui Qui a la divinité -], Ar-Rahman [- Celui Qui est très miséricordieux envers les croyants et les non-croyants dans ce bas-monde et Qui est très miséricordieux envers les croyants dans l’au-delà -], Ar-Rahim [- Celui Qui est très miséricordieux envers les croyants -]"
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
'alhakoumou t-takathour
ce qui signifie : "Chercher à avoir plus de biens et d'enfants vous a occupés [- au détriment de l'obéissance à Allah -]" [verset 1]
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
hatta zourtoumou l-maqabir
ce qui signifie : "jusqu'à ce que la mort vous atteigne [- sur cet état -] et que vous visitiez les tombes [- et vous irez ensuite au Jour du Jugement vers vos lieux de résidence qui seront soit le paradis, soit l'enfer -]" [verset 2]
كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
kalla sawfa ta^lamoun
ce qui signifie : "Mais non ! [- cette parole est à titre de dissuasion et d’avertissement -] Vous saurez bientôt ! [- que ce ne sont pas les biens du bas-monde qu'il convient de chercher à posséder davantage -]" [verset 3]
ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ
thoumma kalla sawfa ta^lamoun
ce qui signifie : "Assurément non ! [- cette parole indique un surcroît d’avertissement au sujet du châtiment de la tombe et du châtiment de l’au-delà -] Vous connaîtrez [- après la mort -] la rétribution ! [- de ceux qui cherchent à posséder davantage de bien et qui en tirent vanité, et qui s'éloignent ainsi de l'obéissance envers leur Créateur -]" [verset 4]
كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
kalla law ta^lamouna ^ilma l-yaqin
ce qui signifie : "Lorsque vous aurez pris connaissance [- après la mort -] des conséquences de vos actes, d'une connaissance certaine [- ce que vous saurez vous aurais détourné de la recherche des biens du bas-monde et de l’orgueil que vous en tiriez -]" [verset 5]
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
la tarawounna l-jahim
ce qui signifie : "vous verrez alors le Feu" [verset 6]
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
thoumma la tarawounnaha ^ayna l-yaqin
ce qui signifie : "vous le verrez avec la certitude" [verset 7]
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
thoumma la tous'alounna yawma'idhin ^ani n-na^im
ce qui signifie : "et vous serez interrogés ce Jour là sur la félicité"
[verset 8]